カナダワーキングホリデーの申請手順・記入サンプル・費用・年齢・英文履歴書などに関する情報をゼロからわかりやすくご案内

【在宅可能!】英語↔︎日本語コーパス翻訳者募集

コーパスの大規模翻訳のプロジェクトを進めており、
既存の機械翻訳プログラムをアップグレードすることを目的にしています。
*コーパスとは?言語学において、自然言語処理の研究に用いるため、自然言語の文章を構造化し大規模に集積したもの。
 詳しくはこちら→https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%83%91%E3%82%B9

【 依頼内容 】
・文章内容:ランダムに選択された一般的な記事または会話 (日→英、英→日選択可能)
・求めるレベル:機械翻訳より上のレベル

【 重視する点・経験 】
・ 過去に翻訳者として経験・実績がある方
・ あらゆる種類の機械翻訳(Google翻訳、Microsoft翻訳など)の使用は禁止されており、
すべての翻訳は100%自力で翻訳する必要があります。

【 作業方法 】
今回の作業は、Memsource CATツール行われます。
作業可能の場合、使用方法を別途でご案内いたします。使い方は非常に簡単です。

【 応募方法 】
corpus@uptempom.com宛に下記の情報をお送りください。
・簡単な自己紹介や実績をご提示ください。
・希望する翻訳形式(日→英、英→日)をご提示ください。

ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。
応募をお待ちしております!

  • Uptempo Marketers
  • その他 エリア不問
  • その他
  • 投稿日時 : 2019-11-04 05:31
  • 最終更新 : 2019-11-04 05:31

投稿編集(Edit)

この投稿に問い合わせる

* 印は必須項目です

本文内に宛先が記載されている場合、極力フォームを利用せず直接連絡をお願い致します。

名前 (半角英数30文字以内) *

内容 (500文字以内) *

メールアドレス *

メールアドレス(確認用) *

ワーホリシロップはカナダ留学のマイルストーンカナダにより運営されています。

マイルストーンカナダは、バンクーバー・トロント・東京の3都市で直営オフィスを運営する無料の留学サポート会社です。大手サイト運営や長い業界経験を強みに、早さ&丁寧さに徹したメールカウンセリングと、現地サービス・サポートをご提供しています。私たちと相談するなら、皆さまに知識は一切不要です。ただ、やりたいかどうか?の答えがあればいいのです。ご縁があって弊社へたどり着いた皆様。あなたの「やりたい」を是非とも私達に聞かせてください。